【PC版】Minecraftの日本語訳に関する雑談スレ Part2【翻訳】 [無断転載禁止]©2ch.net

PC版Minecraftの日本語版の翻訳について気軽に雑談するスレです。
Minecraftの日本語訳は、翻訳サイト「Crowdin」に登録すれば誰でも提案・投票を行えます。
https://crowdin.com/project/minecraft/ja#

・次スレは>>950が宣言してから立ててください。立てられない場合は代理を指定。その際、1行目の「!extend:on:vvvvv:1000:512」を忘れずに書くようにしてください。
-

※前スレ
【PC版】Minecraftの日本語訳に関する雑談スレ Part1【翻訳】
http://wktk.2ch.net/test/read.cgi/minecraft/1457847346/
VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured

748名無しのスティーブ@無断転載は禁止 (ワッチョイ 5fef-sG4s)2016/09/16(金) 17:52:38.44ID:Nyfod4hb0
ウディタとは?
○高度なRPG開発が可能な、完全無料のゲーム制作ツールです。
○作成したゲームは自由に配布・販売・コンテスト投稿などが可能。
○コモンイベントを導入することで、ゲームシステムを無限に強化できます!
http://www.silversecond.com/WolfRPGEditor/

サジウム先生張り切ってます

無能が張り切るとロクなことがない

またなんかやってるの?

まだ何もやってない
1.11の翻訳をどうするか一人で張り切ってるだけ

ぶっちゃけ「俺が翻訳したんスよw」みたいな事言わない限りサジウムの案が採用されようがどうだっていいわ
あれだけは本当に理解できなかったしサジウムの人間性を疑った
自分の翻訳が採用されたのと校正者の権利で有頂天になってたのかね

サジウムの変な翻訳が採用されてしまったのは
ただ当時翻訳に関わる人が少なすぎたからだし
自分の翻訳が採用されて喜ぶのも人間性を疑うような事か?

人間性というかなんというか、単純にちやほやされたい子供だったってことじゃない

>>753
件の動画を見たか見てないかでまた反応も変わるんじゃないかな
少なくとも俺は自分の翻訳が採用されたと嬉しそうに喧伝するような人が最終決定権を持つ校正者になったら駄目だと思ったけど

結果論だけど自分の翻訳を守る?ために権利を濫用したくらいだからねえ
人間性までは否定しないけど終始子供かよとは思ってた

shulkerの件どうなったのか見に行ったらサジウムの議論ページ消されてるみたいでワロタ
shuffleとかshutを例に挙げてシュルカー発音を否定してるけど
shulkで「シュルク」なんだからshulkerが「シュルカー」になってもおかしくないんじゃない?

ちょっと遡ったら同じようなこと言われてたわ
こればっかりはMojangの回答待ちか

回答待ちも何も一度は「sure」と同じ発音ですって回答が出てる
んで現状ちゃんとしたとこで質問した状態じゃないから多分回答は来ない

>>759
その回答をしたkumasasaって人はボランティアみたいなものなんでしょ?
公式の回答ではなかったような

書き込んだ本人です
ここで言われてからshulkerのコメント欄にもIssueとして書き込んだけど他にちゃんとしたとこがあるなら教えてほしい
あと、やり取りは秘密にしてくれって言われたから詳しい内容は伏せるけど
一応校正者にもMarzeniaかそれ以上の立場の人に発音記号を聞いてもらえないか頼んでみたが
どうせ皆納得してくれなくて叩かれるからと断られてしまった

>一応校正者にもMarzeniaかそれ以上の立場の人に発音記号を聞いてもらえないか頼んでみたが
>どうせ皆納得してくれなくて叩かれるからと断られてしまった

正当な理由があって主張するなら叩かれるわけないだろうに…
サジウムかryeかは分からないけどそれすら放棄したら校正者の存在理由が本当に微塵も無くなってしまうんだが

クマササはボランティアではなくね?

どうせ皆納得してくれなくて叩かれるからと言うことはつまり、少なからず「自分は正しいことを言っていたのに認められなかった」と思ってるわけだよな?
何が原因で叩かれたか未だにわからないやつが校正者続けてるとか不安しかないんだが

>>763
http://minecraft.gamepedia.com/Mojang_AB

調べてみたけどこの一覧にはいないんだよね
逆に聞くけど何を根拠にkumasasaがMojangのスタッフかそれに近い人だと思ってるの?

>>764
流石にそれは深読みしすぎだと思うけど

そもそも一部の意味不明な行動は置いておいて
shulkerについては正当な理由があるつもりで固定していて
それだけでもあんだけ叩かれたんだから嫌にもなるだろう

>>766
外来語の表記の前書きにもあるけど厳格に決めなくてもいいじゃん
という意見を頑として聞き入れず校正者の立場を利用して少数の推す訳案を固定してたわけだが

そもそもあれ叩くというよりはお互いの意見をぶつけてるだけだしな
たったあれだけで俺の意見はすべて叩かれるなんて被害妄想もいいところだわ

厳格に決めなくてもいいじゃんというのも一部の意見に過ぎないのでは?
意見のぶつかり合いとか言うけど
当時炎上に乗っかった野次馬も集まってて
人格否定や過激な中傷もあったじゃん

確かに一部の意見だったらその通りだったかもな
ただ当時のcrowdinではその意見が圧倒的多数で事実ryeの意見に同調する人はほとんどいなかったろう?

議論の場では人格否定や中傷はなかったように思える
傍から見てもryeの頑として認めない姿勢は理解に苦しむものだったからそれに対して中傷されるのが怖いとか言われても自業自得だろとしか

日本語としての正確さよりゲームとしての適当さを求めてる人がほとんどだったからね
ryeの言うことも分からなくはないけど、あの場で求められているものは誰が見ても後者だった
それを聞き入れず、日本語の正確さのみを優先して訳の固定までしちゃったから反感を買ったんだろう
叩かれるのも致し方なしというか、自業自得というか
なぜ叩かれたのか、自分に落ち度はなかったのかを反省せず
自分のやることなすこと全て叩かれると思考停止して何もしなくなるのはちょっとね

ああ、ryeじゃなくてもう一人の校正者とshulkerの訳の話のつもりだったんだが

ワロタそっちか
elytraの件では叩かれてたけどshulkerでも何か言われてたっけ


叩かれるのも納得の言動だな
やっぱり自業自得だわ

まあもうちょっと考えた言動をするべきだったよね
2chを馬鹿にしたり
意見を言ってくる人をすぐブロックしたり
マニュアルを都合の良い解釈して投票の少ない訳を固定したり
ここらへんが叩かれた主な理由だろうな

ryeは頑固、サジウムは馬鹿って感じだな
後者は理屈もクソもなかったから

どっちも校正者って立場に酔い知れてただけにしか見えない
ryeの主張の翻し方なんかを見ると、ちゃんとした理由があって主張しているというより主張するためにもっともらしい理由をこしらえてるようにしか見えなかったし

サジウム先生は有名YouTuberやリスナーから先生と呼ばれてるんやぞ!

もう本人もシュルカーを使ってるみたいだし許してやっていいんじゃないか
ただ1.11の訳がどうなってくるかは分からんが

翻訳についてではなく自分の気に入らない訳を選ぶ人に対して殺すという言葉を使う人間性を非難しているのであってな
ましてや日本の校正者ともあろうものがだ

別の校正者にも連絡してみて返事が返ってきた
行動してもらえるそうです

最近spruceの訳が松になってるのが甚だしく不思議に思えてきてるんだがそこらへんどんな認識になってるんだ?

マツ科トウヒ属だから…

シュルカーのコメント欄見たけど、この文章「我らは誤った発音を正すべく決起すべきなのである!」的な檄文みたいなニュアンスになってるけどそれが意図したものなのか?
The following paragraphs explains why.で前置きした上でBut the majority isn't always correct.って受けるとか表現が強すぎやしないか
あとcontradictionはここには大げさな気がする
せいぜいgapじゃないの?
全体的にこの人ブチ切れてるのか?って感じに見えるから反応しづらいと思うし、絶対にシャルカーに改められるべきだ!ってスタンスじゃなく、単に発音記号を教えてってつもりならもう少し丸い表現に改めた方がいいんじゃないかな?

クマササはこう言ってたけどマルゼニアはどう思う?くらいで良かったわな
あの文章だと私情を挟みすぎてて何だかなあという感じ

そもそもshulzやshumanとか、人名固有名詞にはいくらでもシュって発音する例があるのに「inconsistent」ってのもなんだかな
なんか背伸びした文章書こうとした?

全部英語が悪い
大戦犯大母音推移

鬼畜米英語!一億クラフター玉砕!

どっちかってっと日本語がおかしいんだけどな、独自性の塊だから

あれから音沙汰ないけど結局どうなったの


792名無しのスティーブ@無断転載は禁止 (ワッチョイ cf5c-cfyT)2017/05/05(金) 09:54:28.05ID:JbxFwHnR0
あの騒動後は票数が増えたが、また減ってきたな
訳はできる人に任せるとしても、投票はどんどん参加してほしい

みんな祭りに参加したいだけの便乗厨ばかりだから
何人かが必死に投票してる姿を見せれば便乗する輩が出てくるんじゃない?

794名無しのスティーブ@無断転載は禁止 (ドコグロ MM39-ViKn)2017/06/14(水) 22:42:01.91ID:z6I3H1eGM
チラ裏で話題になってたけど
「Isn't it Iron Pic」のもうちょいいい感じの訳はないかね?
多分みんな言葉遊び的な表現を諦めた結果「鉄のツルハシで決まり」っていうそのままの訳に近いのが採用されたんだろうけど
一応説明しておくと、「ironic」という歌の「Isn't it ironic(皮肉なもんでしょ)」っていうフレーズをもじったものらしい
https://crowdin.com/translate/minecraft/9380/enus-ja#5160039

>>789
逆逆
英語は一貫性もなければ矛盾だらけの言語
日本語はそういう意味では安定してて発音も一定だし本当に分かりやすい

イメージで語っちゃ駄目だよ
ちょっと外国語かじったことあれば分かること

ラテン語はのころはまだ発音と記号がほぼ一致していた
フランス語の影響を受けたあたりで面倒になった
って何かで読んだ

おのれ大母音推移

798@無断転載は禁止2017/08/01(火) 22:38:45.39

新着レスの表示
レスを投稿する